«Это не подкаст, не трансляция и не запись – а живое, индивидуальное, пусть и «телефонное» общение. Нам кажется также важным, что будут прочитаны именно новые детские книги российских и зарубежный авторов», – отмечается в релизе.Для участие в проекте необходимо оставить заявку на WhatsApp «Первого театра» +7-913-756-78-14 и в выбранное время с родителями свяжется актер театра.
Проект продлится до воскресенья, 12 апреля.
12:00-14:00 – от 5 до 7 лет
1) Бьёрн Рёрвик, Пер Дюбвиг, перевод Ольги Дробот «Кафе Птичий Хвост» и «Акулиска, враг редиски» – короткие, очень смешные и слегка безумные рассказы.
2) Ульф Нильсон, Гитта Спе, перевод Марии Людковской «Самый большой самый маленький полицейский» – добрейший и милейший детектив про сыщиков Гордона и Жаби.
С 14:00 до 16:00 – от 5 до 7 лет
3) Нанкити Ниими, Кен Курои «За рукавичками», перевод Елены Байбиковой – нежная, милая история.
4) Роальд Даль «Бандитские стихи», перевод Евгения Клюева – 6 хулиганских стихотворных переложений известных сказок.
5) Сильвия Ван Хейде «Лис и Зайка», перевод Ирины Трофимовой – несколько историй про как бы обычную семью.
С 16:00 до 18:00 – для 7–10 лет
6) Нина Дашевская «Тео – театральный капитан» – увлекательная история о самых незаметных жителях театра, театральных мышках.
7) Гудрун Мебс «Бабушка! – кричит Фридер», перевод Веры Комаровой – сборник коротких историй про ребенка и его бабушку.
С 18:00 до 20:00 – для 7-10 лет
8) Энн Файн «Дневник кота-убийцы», перевод Дины Крупской – суперсмешные короткие монологи кота из обычной британской семьи.
Издательство «Самокат» – первое независимое детское книжное издательство в России. С 2003 года «Самокат» находит и издает для российских читателей детские и подростковые книги лучших авторов мира и открывает имена новых отечественных писателей и художников.