ОЛЬГА ДРОБОТ: «СМЕШНОЙ ИБСЕН – НЕ САМАЯ ЧАСТАЯ ВЕЩЬ В РОССИЙСКОЙ ТЕАТРАЛЬНОЙ ТРАДИЦИИ»

22 ноября в Театре имени А. С. Пушкина прошла презентация спектакля и книги «Гедда Габлер», приуроченная к премьере одноименного спектакля, где впервые был использован новый перевод Ольги Дробот (режиссер Анатолий Шульев, в роли Гедды – Александра Урсуляк). В нее, помимо заглавной, вошли пьесы Хенрика Ибсена в переводах Ольги Дробот: «Враг народа», «Строитель Сольнес» и «Дикая […]