ЗАРОЖДЕНИЕ И СТАНОВЛЕНИЕ СОВЕТСКОГО МЮЗИКЛА В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ ХХ ВЕКА. ЧАСТЬ 7

Лина Шаталова

Мы запускаем «театральный сериал» – каждый месяц новая история. Третий сериал посвящен истории советского мюзикла. О зарождении жанра и его развитии в 1920-1940-е годы в СССР рассказывает выпускница ГИТИСа Лина Шаталова. Две серии в неделю, «не переключайтесь».

Кадр из фильма «Веселые ребята». Любовь Орлова и Леонид Утесов

Веселые ребята

Новый и очень значительный виток в этой истории произошел в 1934-м году. В этот год на советские экраны выходит первый музыкальный фильм «Весёлые ребята» режиссёра Григория Александрова и композитора Исаака Дунаевского.  Это жизнерадостная история о сбыточности мечты простых маленьких советских людей.  С этого фильма начинается плотная совместная работа И. Дунаевского и  В. Лебедева-Кумача.

Замысел уходит в Московский мюзик-холл, к спектаклю «Музыкальный магазин»[1] 1932 года  по сценарию Н. Р. Эрдмана и В. З. Масса в постановке А. Арнольда. И. И. Юзовский писал: «Ещё недавно джаз Утёсова – это была шеренга юношей с одинаковыми  галстуками и одинаковыми улыбочками. Музыканты превратились в актёров… на одном широкополая шляпа, другой  отпустил бороду, третий вырос в бравого физкультурника, четвертый скорчился стариком (…) неожиданно эстрадный джазовый номер превратился в маленький спектакль…»[2].

Николай Эрдман – один из авторов фильма

В своей книге «Спасибо, сердце!» Леонид Утёсов рассказывает, как  к нему в гримерку после одного из показов «Магазина…» заглянул Б. З. Шумяцкий с предложением экранизировать спектакль, так как жанр музыкальной комедии широко распространён за рубежом.

В это время в стране начинается волна  арестов. Так в октябре 1933 года за политически острые стихи и пародии были арестованы и сосланы сценаристы фильма  Николай Эрдман и Владимир Масс, чьи фамилии сняли из титров фильма. Партийные чиновники отнеслись сперва враждебно к фильму, но Александров сумел доказать, что он снимал «смех ради смеха», а Сталину очень  понравилась эта картина своим правильным пропагандистским посылом. Пропаганда правильного взгляда жителей на страну, подбадривание весёлой песней к строительству коммунизма  — главная задача современного кинематографа и сцены. Сценаристам, композиторам, режиссёрам нужно было тщательно прорабатывать материал, грамотно выстраивать систему знаков, что очень сильно душило творчество, работа становилась ремеслом.

Владимир Масс — соавтор фильма «Веселые ребята»

На другом континенте дело обстояло кардинально иначе. На театральную сцену приходит Джордж Гершвин, обогащая её репертуар сатирическими мюзиклами, высмеивающие либерализм, разные махинации, политические институты

Мюзикл всегда стремится быть актуальным, говорить на волнующие людей темы. В нём заложена сатиричность, разговор с позиции народа. До возникновения в СССР  рок-опер киномюзикл был вывернут, служа власти, как оперетта. Но стоит заметить, что в первоначальной версии «Весёлых ребят» присутствовали капли допустимой по тем годам сатиры до тех пор, пока в 1958 году режиссёр фильма под надуманным предлогом «изношенности оригинальной фонограммы» провёл полное переозвучивание картины.

При показе картины за рубежом, критики оценили её достоинства, при этом не удерживая себя от едких комментариев: «Вероятно, это  <съёмки фильма> было ночью, когда всё начальство спало. Под покровом темноты он пробрался на студию и до рассвета сделал фильм»[3].

Но несмотря на все колкости, направленные в сторону режима страны, фильм и режиссёра оценили по достоинству.

Фильм поддержал и Максим Горький, сказав: «Нужно, – говорил он, – чтобы советское кино развивало этот полезный нам вид искусства»[4].

Любовь Орлова и Леонид Утесов в фильме «Веселые ребята»

В  фильме присутствует невероятная для того времени деталь, составляющая часть фильма – звуки джаза!  С первой же минуты мы слышим джазовую игривую мелодию в исполнении джаз-оркестра Леонида Утёсова (тео-джаз). В стране была запрещена «иностранщина», но джазовые исполнители-композиторы свои были. Они имели сомнительное положение в музыкальном мире СССР, но тут такой взлет! Такой драйв с первой же секунды, задающий всему фильму ритм. Пусть он и был введён «шуточно», в компании с портретами знаменитых иностранцев, которые не участвуют в картине. И потом еще комически, но жизненно, будет обыграно положение джаза в сцене подпольной репетиции под видом похоронной процессии.

Это было яркое и серьёзно заявление киномюзикла: «Смотрите, я родился и в СССР! Здесь звучит джаз и есть свои замечательные артисты!».

И сразу же после «иностранного» пролога звучит советская мелодия, окутывающая весь сюжет от начала до финального аккорда. Буквально врывается в ворота,  и звонким народным маршем пастухов, коз и быков, шествует по советской земле,  провозглашая: «И тот, кто с песней по жизни шагает, тот никогда и нигде не пропадёт»[5], становясь легендарной.

«Марш весёлых ребят» несет в себе сильную духоподъёмную энергию, её иллюстрирует масштабная картина советской природы, буквально воплощение идеологии: все счастливые, все идут вместе с одной песней, делая своё дело, все друг друга знают, и, кажется, каждый друг другу брат. Сцена превращается в шествие демонстрации безграничной любви к жизни. И каждый миг этой сцены пронизан озорством и жизнелюбием солиста, все естество героя поёт и извлекает музыку из всех встречающихся на пути объектов.  Так будет и в последующих милых сценах, когда обаятельный герой Леонида Утесова – Костя, пастух, возьмёт скрипку и сыграет по нотам-птичкам на проводах «Сердце в груди», потом эта песня зазвучит в устах рыдающей Анюты – Любови Орловой, этакой Золушки из страны Советов.

Григорий Александров

Любопытная деталь в сцене концерта в Мюзик- Холле – монументальная белоснежная лестница с плавными, округлыми поворотами, явно подразумевается здесь создателями картины, как отсылка к знаменитому «мюзикловому пирогу». Ещё секунда и вот она встает в позу, из замарашки превращаясь в заграничную по облику певицу с цилиндром на голове и в странном платье с сеткой и большими кисточками, величественно спускается, исполняя главную музыкальную тему своей героини. И тут начинается одна из самых потрясающих в этой картине сцен: признание в любви, показанное в музыкально-песенной драматургии, делая из просто музыкального фильма, который подразумевает в себе просто  включение музыкальных номеров, киномюзикл, из которого невозможно изъять музыкальную мизансцену без ущерба. Две музыкальных темы влюблённых сплетаются в одну и они звучат в унисон.

Конец представляет собой шутливое послесловие в частушечной форме от героев, которое очень русское по духу. И даже традиционный мюзикальный степ  в совокупности танцев вприсядку, на фоне оркестрика – аллюзии на афроамериканцев, выглядит совсем родным.

В фильме задействована мультипликация – ещё одна отсылка и ирония над Америкой, выражаемая в пробегающейся бурёнке и пританцовывающем месяце с нахальной мордашкой и выразительными ногами, очень похожими по рисовке на персонажей американских мультфильмов того времени.

Наряду с запоминающимися образами, созданные талантливыми актёрами, стоят ансамблевые роли коров, поросят, и других сельскохозяйственных дрессированных артистов, показанные в фильме не массой скота, а характерными комедийными персонажами. Александров добавил их в фильм не только, как часть среды, он знал еще до самого появлении идеи «Ребят..», что в его первом фильме будут животные, к поведению которым он испытывал большую заинтересованность с юношества.

В основном съемки проходили в Гаграх. Одни из первых киносъёмок на природе, на настоящем пляже, с минимальным использованием декораций и максимальной натурой. Для большего обхвата оператор Владимир Нильсен  придумал специальную узкоколейную железную дорогу, так возникла первая в отечественном кинематографе панорама.

Михаэль Ханиш отметил, что данный фильм стоит ближе к американской школе комедии и мультипликации, которой вдохновлялся Александров, нежели к ревю или американскому киномюзиклу[6].

Этот фильм, ставший кинодебютом, начал большую череду ролей наивных, иногда даже идиотски-наивных, героинь Любови Орловой, которая играла по духу  настоящих  советских девчонок, вернее те образы, которые бы хотело проецировать государство. Это было рождение нового человека. Даже если это была американка Марион Диксон, но отчаянно и беспросветно влюблённая в СССР в фильме «Цирк» 1936 года.

Художник Петр Вильямс

Художник Петр Вильямс  нашёл Орлову в Музыкальном театре Немировича-Данченко и за руку привел на кинопробы. Орлова стала советской Мэрилин Монро, Марлен Дитрих.

«Первый музыкальный фильм Григория Александрова “Весёлые ребята” обрушился на публику Ниагарским водопадом звучащего, больше того, заразительно, вдохновляюще поющего, динамичного, трюкового, монтажного в основе своей фильма. Увидеть, услышать “Весёлых ребят” хотели все. <…>Александров в своём первом музыкальном фильме для себя любимого зажёг сразу две ярких звезды! В Любочке Орловой он обрёл любовь на всю жизнь. Любовь взаимную. Она призналась как-то всему свету письменно: «Я увидела голубоглазого, золотоволосого Бога, и всё было кончено!..»»[7].

Любовь Орлова заложила начало актерской школе мюзикального артиста, работающего “не ради лёгкого и быстрого успеха, а ради глубокого раскрытия сценического образа, учила ставить общее – успех всего спектакля – выше тщеславного желания обратить на себя внимание публики»[8], почерпнутого у своего педагога К.И. Котлубай.

Вслед за «Весёлыми ребятами» выходит второй музыкальный фильм в том же, 1934-м году, «Гармонь» режиссёра Игоря Савченко, пришедшего в кино из театра. За его плечами были агитационные ревю, работа с которыми помогла в новом деле. Савченко вместе с композитором Сергеем Потоцким, на основе современных и народных музыкальных мотивов, заставили героев петь в каждом кадре кинопоэмы. Она разительно отличается от своего предшественника со здоровым, звонким смехом, смехом сдержанным, смехом народа осуждающего некое действие, от того злым. Если в предыдущей картине все были в деревне друг другу друзьями, то тут все надзиратели друг за другом. Эта свора может легко заклевать, впрочем, это идеально вписывалась в тогдашнюю идеологию.

Фильм «Гармонь», 1934.

Разительно отличается народ и в пластическом рисунке, шествуя плотной длинной стеной, переплетя руки, по полям. Если не заклюют, то затопчут. Здесь нет воздуха, любовь осуждается, все осуждается, человек превращается в государственную машину, утрачивая душу. Но фильм серьезно выступал «за» все это, а не «против».

Нельзя не упомянуть один прекрасный момент в фильме – танец всего колхоза. Героиня Зои Федоровой сперва робко и застенчиво входит в круг, что-то ковыляя ножками в изящных полусапожках, и её пронизывает песня, музыка, и она раскрывается, начинает танцевать просто, от души, как чувствует, без пафоса с лубочным, или концертным налетом.

Сам по себе он являлся больше киноопереттой с перемежающейся бытовой оперой.

Фильм заслуживает внимания, так как он стал первым в мире музыкальным фильмом, в котором все диалоги стихотворны и пропеваются. Но первенство в этом деле официально отдано «Шербурским зонтикам»  Жака Деми, вышедшим в 1963 году, без года ровно через 30 лет после подобного опыта в СССР.

Уже с конца 1920-х   репрессии набирали обороты, апогеем стал «Большой террор» 1937-38-го годов. Легендарная фраза, приписанная Ленину, гласит: «Пока народ безграмотен, из всех искусств для нас важнейшими являются кино и цирк!», правда, больше распространен вариант без «безграмотных» и «цирка». Существует версия, что «цирк» изъяли за то, что когда началась художественная мясорубка, цирк избежал её влияния и не подчинился государству, так как он сосредотачивается на невербальных знаках.

[1] ««Музыкальный магазин» не имел определенного сюжета, действие развивалось свободно и состояло из маленьких комических эпизодов, происходящих в музыкальном магазине в течение рабочего дня. В непрерывной смене действующих лиц, в их активности, темпераменте, манерах передавался ритм современной жизни», – Утёсов Л. Спасибо, сердце! – М.: ВТО, 1976. URL:  https://lib.misto.kiev.ua/MEMUARY/UTESOW/serdce.txt

[2] Цит. по: Уварова Е. Д. Эстрадный театр: Миниатюры, обозрения, мюзик-холлы (1917 – 1945).  – М.: Искусство, 1983. 212 с.

[3]  Бычков Ю. А.. Наша Любовь. URL: https://litlife.club/books/273518/read?page=4

[4]  Цит. по Утёсов  Л. Спасибо, сердце! – М.:  ВТО, 1976. URL: https://lib.misto.kiev.ua/MEMUARY/UTESOW/serdce.txt

[5] Изначально песня «Марш весёлых ребят» имела другой текст, но при съёмках текст заменили.

[6] Ханиш М. О песнях под дождём. – М.: Радуга, 1984. 76 с.

[7] Бычков Ю. А. Наша Любовь. URL: https://litlife.club/books/273518/read?page=3

[8] Бычков Ю. А. Наша Любовь. URL: https://litlife.club/books/273518/read?page=7

 

Author

Поделиться: