В ИЗДАТЕЛЬСТВЕ «НАВОНА» ВЫПУСТЯТ КНИГУ «ШЕКСПИР И УЗУРПАТОР»

Фото с сайта «Голод»

В новом театральном сезоне в издательстве «Навона» выйдет книга-диалог Петра Грущинского и Кшиштофа Варликовского «Шекспир и узурпатор».

«Любое знание должно быть полезным не только для тебя, но и для окружающих. Каким-то чудом и стечением обстоятельств я начал заниматься польским языком, в какой-то степени его освоил, а в качестве тренировок начал переводить тексты. Одной из таких тренировок стала книга-диалог Петра Грущинского и Кшиштофа Варликовского «Шекспир и узурпатор». Текст книги-диалога Петра Грущинского и Кшиштофа Варликовского «Шекспир и узурпатор» сдан в издательство. Называется издательская группа — «Навона». Это первый результат созданного нами гуманитарно-просветительского проекта «Голод», на сайте которого впервые были опубликованы три главы текста. Книга будет отличаться от польской версии дополнительной главой о спектакле Варликовского «Африканские сказки Шекспира», новым вступлением от лица Петра Грущинского и – пока не скажем, чем еще, так как не все формальности улажены. В новом сезоне вас ждет новая театральная книга. Диалог драматурга с режиссером, который перевел режиссер», – пишет на своей странице в фейсбук переводчик Антон Маликов.

Исходная точка книги – девять постановок по пьесам Шекспира, которые Кшиштоф Варликовский реализовал между 1994 — 2004 годами в Польше и других странах – в Германии, Франции и Италии. Книга написана в форме интервью и разбита на 11 глав. В роли узурпатора здесь выступает Варликовский, чьи исследования Шекспира не опираются на общепризнанные традиции и расхожие интерпретации.

Кшиштоф Варликовский – один из самых интересных польских театральных режиссеров. Изучал историю, французскую филологию и философию в Ягеллонском университете в Кракове. В 1983 году уехал из Польши, жил главным образом в Париже, был слушателем курса истории античного театра в Практической школе высших исследований (École Pratique des Hautes Études), изучал философию, французскую литературу и иностранные языки в Сорбонне. В 1989 году вернулся в Польшу и поступил на факультет режиссуры драмы Государственной высшей театральной школы в Кракове. Учился у Кристиана Люпы.

Петр Грущинский – театральный критик, автор книг о современном польском театре, шеф-драматург варшавского «Нового театра» («Nowy Teatr»), сподвижник режиссера Кшиштофа Варликовского и соавтор всех его зрелых спектаклей.

Антон Маликов – выпускник режиссерского факультета РАТИ-ГИТИС (мастерская Л.Е. Хейфеца). Работал ассистентом Камы Гинкаса на съемках телефильма по повести Ф. М. Достоевского «Записки из подполья» («По поводу мокрого снега») и на постановке спектакля «Шуты Шекспировы» (Московский ТЮЗ). В числе режиссерских работ Антона Маликова: «ЛЕС» А. Н. Островского (ГИТИС, Москва), «Я – или Бог – или никто» по трагедии А. С. Пушкина «Моцарт и Сальери» (Центр им. Мейерхольда, Москва), «Тихий шорох уходящих шагов» Д. Богославского (Тобольский драматический театр имени П.П. Ершова), «Потрогай мои крылья» М. Веннеред (Центр драматургии и режиссуры им. Казанцева и Рощина), «ETO VSЁ ONA» по пьесе А. Иванова (Норильский заполярный драматический театр им. Маяковского, Норильск), «WASSA» по мотивам пьесы М. Горького (Курганский государственный драматический театр, Курган). Принимал участие в театральных лабораториях в Таллине, Димитровграде, Казани, Красноярске, Тобольске и Москве. C 2016 года является режиссером Teatr Polski в Щецине.

%d такие блоггеры, как: