28 июня коллективу Башкирского драматического театра им. Мажита Гафури представили нового главного режиссера. Им стал Айрат Абушахманов.
Как сказал в комментарии журналу ТЕАТР. Айрат Абушахманов, с ним вели предварительные переговоры, но все произошло стремительно. Накануне он вернулся из Пскова, где проходила лаборатория, а «меня вызвала к себе премьер-министр республики Ленара Иванова и попросила принять должность главного режиссера». По его словам он поставил условие о разделении сфер влияния с директором театра. Также на встрече с министром культуры Республики было принято решении о разработке стратегии развития театра.
По поводу планов Абушахманов отметил, что начинается активная подготовка к 100-летию театра. Первой премьерой нового сезона станет комедия Мустая Карима «Похищение девушки» в постановке Ильсура Казакбаева.
Сам главный режиссер начнет репетировать спектакль «Гульбустан».
«Название — имя девушки, означающее «страна цветов». Этим именем также называли и нашу землю: Башкортостан — Гульбустан. Пьеса создается на основе двух классических драматургических текстов о Башкирии после ее присоединения к России – «Тансулпан» Кадира Даяна (название – имя девушки, означающее «утренняя звезда») и «Карлугас» Баязита Бикдая (название – имя девушки, означающее «ласточка»). Над третьим сюжетом – современным, который будет в моем спектакле переплетаться с названными выше, – работает Динара Каюмова, сотрудник литературной части нашего театра. Для меня этот спектакль – попытка национальной самоидентификации, ответа на вопрос, что такое в сегодняшнем мире башкиры с их глубокими проблемами: переживанием утраты древнего языка и исторических травм. Нынче в моде – внешние атрибуты национальных признаков, а не серьезные национальные вопросы, и это мне кажется отдельной проблемой, о которой надо говорить. Также со сцены в спектакле прозвучит ряд исторических документов», – говорит Абушахманов.
По мнению Айрата Абушахманова, башкирский театр, помимо художественных задач должен решать и просветительские, а также сохранять башкирский язык и культуру. И обязательно говорить о боли своего народа так, чтобы это «воспринималось не узко национальным (ну типа мы имеем свое, а вам этого не понять), а было бы болью всех людей, чтобы «национальный сюжет был интересен в мировом контексте».