ХАВЬЕР ЛАТОРРЕ: «ФЛАМЕНКО – УНИВЕРСАЛЬНЫЙ СИМВОЛ ИСПАНСКОЙ КУЛЬТУРЫ»

До этого года я не знала, что такое фламенко. Конечно, я видела что-то на телеэкране, перед посещением спектакля «Дочери Альбы» смотрела ролики в Интернете, но в случае c фламенко «знать» означает увидеть живьем и почувствовать. И судьба у вас сложится по одному из двух возможных вариантов развития событий: либо вы поразитесь технике и совершенству танцоров, но через какое-то время забудете об этом, либо же увиденное настолько потрясет вас, что вы станете поклонником фламенко на долгое время. Я попала во второй лагерь.

В начале декабря Москва вновь стала немного Испанией: прошел XIV Международный фестиваль фламенко «Viva Espana!». На фестивале были представлены два спектакля: Puntal (Основы) и «Дочери Альбы», в постановке Хавьера Латорре. 

  Хореограф Хавьер Латорре разделил свой спектакль на две части. Первое отделение — это было так называемое «чистое фламенко» (flamenko puro), а уже во втором развернулось действие истории дочерей Бернарда Альбы. Для человека, с фламенко незнакомого, подобная схема идеальна, так как позволяет перед просмотром действия познакомиться с фламенко в полном его объеме: с характерными музыкальными ритмами, драматическим пением и, конечно же, танцем. 

  Автор постановки «Дочери Альбы» – известный испанский танцор и хореограф. Его постановки в стиле фламенко знамениты на весь мир. В традиционные формы фламенко он привнес множество новаторских идей, придав танцу более пронзительное звучание. Несмотря на напряженный график пребывании в Москве, сеньор Латорре уделил время нашему изданию и ответил на несколько вопросов.

 Если бы человек, не знающий, что такое фламенко, попросил бы вас объяснить, что бы вы сказали?

 Я бы предложил ему послушать музыку фламенко, посмотреть танец, прочувствовать и проанализировать, что он чувствует, когда видит фламенко… Понять фламенко можно только увидев это танец самостоятельно.

  В России есть расхожее мнение, что русские чем-то эмоционально похожи на итальянцев. А есть ли что-то общее с испанцами?

 На мой взгляд, итальянцы и испанцы очень похожи. И я всегда говорил, что русский фольклор имеет тесную связь с фламенко особенно в страсти, силе, исполнении…

  В вашей постановке «Дочери Альбы» задействованы российские исполнительницы фламенко. По каким критериям вы отбирали их?

 Основные критерии выбора – техника и артистический талант, очень важна эмоциональная подача и техника, которую танцовщицы фламенко отрабатывают годами.

  Планируете ли в будущем подобные совместные проекты?

 Я надеюсь, что в дальнейшем мы продолжим сотрудничество. Этот первый опыт – объединение российских и испанских танцоров на одной сцене — только начало большой истории. Центр «Фламенкерия» воспитывает очень качественных танцоров, с которым мы уже запланировали несколько совместных проектов.

  Можно ли назвать символом Испании фламенко? Или же это что-то другое?

 Да. Фламенко является ярким универсальным символом испанской культуры. 

  Сейчас в мире сложная политическая ситуация. Как вам кажется, влияет ли она на искусство? Должно ли искусство быть злободневным, либо же рассказывать о вечных ценностях?

 Во времена трудностей любого характера искусство и культура  — первые жертвы. Мы, к сожалению, ощущаем эти трудности, но это не приглушает, а напротив стимулирует артистов творить и транслировать свои идеи миру с помощью танца, песни… Искусство, на мой взгляд, должно передавать идею через образы, настроения… Какие это будут идеи — зависит только от автора, от того, что его вдохновляет, трогает в настоящий период времени.

Беседовала Наталья Сажина
Фото предоставлены
пресс-службой фестиваля Viva Espana 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

%d такие блоггеры, как: