НОВЫЕ СМЫСЛЫ

admin

Можно сказать, что спектакли по роману М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита» я коллекционирую. Стараюсь смотреть все возможные постановки, что-то пересматриваю, когда меняется состав, что-то принимаю не сразу и ищу мысли и чувства заново. А особенно ждала (и какое-то время просто мечтала) о воплощении этого романа в жанре мюзикла.

  Благодаря многослойной фабуле «Мастер и Маргарита» имеет все шансы на успех как музыкальный спектакль: есть возможность воспроизвести массовые разноплановые сцены, рассказать любовную историю (что всегда выигрышно в музыкальном плане) в лирических или страстных дуэтах, и донести до зрителей вечные ценности простыми словами с помощью сюжетной линии Иешуа Га-Ноцри. Роман дает поле для творчества и композитору, и художнику, и режиссеру.

 Сюжет «Мастера и Маргариты» разворачивается в трех мирах: древний ершалаимский,  вечный потусторонний, и, наконец, современный Булгакову московский. Перед постановщиками открываются два пути: показать все миры одинаково или остановить свое внимание на тех, которые для его постановки имеют наибольшее значение. Какой же из них более верный? Предпочитая первый, продюсеры делают подарок зрителям, которые идут в театр на инсценировку любимого романа и хотят увидеть все пласты действия. К сожалению, этот путь может привести в тупик: ведь спектакль может превратиться в долгое скучное представление, из него уйдет энергия, присущая данному произведению. Если же режиссер останавливается на втором варианте, то он, как мне кажется, не должен забывать о действии в тех мирах, которые имеют для него меньшее значение, так как все они тесно переплетаются и взаимодействуют между собой, и показать связь между ними очень важно.

  Создатели мюзикла подошли к решению данного вопроса на первый взгляд нестандартно, но, как показывает результат, довольно верно: над музыкальными темами разных «миров» работали разные композиторы. При этом отчетливо слышалась основная музыкальная тема, что позволяет говорить о мюзикле как о произведении стилистически завершенном.

  Северная столица увидела мюзикл международной продюсерской компании «Makers Lab» в сентябре 2014 года. В Москве стильные современные интерьеры фойе и зала Театра Фольклора «Русская песня», словно предназначенные для премьер, после романтики «Алых парусов» приняли в свое пространство мистику «Мастера и Маргариты». Атмосферу таинственности начали создавать еще до начала спектакля…

  В фойе черные кошки (девушки с ушками и белыми манишками) показывают зрителям таблички с цитатами из знаменитого романа, а также интригующую просьбу: «Не аплодируйте во время действия, не разрывайте магический круг!». Публика, пришедшая на мюзикл, нервно хихикала, но охотно фотографировалась и с кошечками, и с барышнями-советскими служащими, и на фоне баннера проекта.

  Включение зрителя в обещанный магический круг продолжилось и во время спектакля: герои свободно перемещались не только по сцене, но и в широких проходах зала. То нечисть какая мимо пройдет, то барышни, обманутые в варьете, стыдливо пробегут, а то пройдет шаркающей кавалерийской походкой сам Понтий Пилат… Не знаю, все ли присутствующие на спектакле, почувствовали себя в магическом круге (это дело сугубо индивидуальное), но аплодисментов во время действия действительно не было, а накопившиеся эмоции вырвались в заслуженную овацию в финале.

  Ко времени московской премьеры на главные роли были введены Анастасия Макеева и Глеб Матвейчук, уже устоявшийся творческий и семейный дуэт. Фернан и Мерседес («Монте-Кристо»), Иисус и Магдалина («Иисус Христос – суперзвезда»), кавалер Дансени и маркиза де Мертей («Территория страсти») – все эти роли жители столицы уже не раз видели и успели полюбить. С одной стороны интересно и выигрышно с точки зрения пиара: «Историю любви вам расскажут люди, которые влюблены и в реальной жизни». Но когда этот подход повторяется снова и снова на сцене и дублируется на обложках журналов и на ТВ-экране, то (простите!) пропадает новизна и интерес. В любом случае мой поход на «Мастера и Маргариту» с этими исполнителями еще впереди.

  На первых мартовских спектаклях Глеба Матвейчука зрители не увидели: роль Мастера исполнял Антон Авдеев (солист мюзиклов «Бал вампиров», «Орфей и Эвридика», «Аладдин», «Пророк» и др.). Анастасия Макеева успела отыграть роль в Санкт-Петербурге, поэтому роль Маргариты уже не была для нее дебютом. Судя по замечаниям публики в зале, все очень ждали Геллу в исполнении Анны Ковальчук, но такая возможность не была предоставлена москвичам в марте и состав на апрельский блок также не исполняет этого желания. Для всех негодующих замечу: Мария Лагацкая, которая также исполняет роль Геллы, не менее талантлива и волшебна.

  Мне было радостно, что мюзикл, созданный в Санкт-Петербурге, я увидела именно в исполнении питерских артистов. Всегда приятно открывать для себя талантливых исполнителей, которые органично существуют в жанре мюзикла, требующего от актера отдачи и универсальности. Дуэт Антон Авдеев и Виктория Жукова (Маргарита) был очень убедительным. Артистам удалось максимально передать и тему «художник-муза», и любовь двух взрослых, сдержанных, но искренних и неожиданно страстных в своем чувстве людей.

Неприятным воспоминанием мелькнул мюзикл «Мастер и Маргарита» Валентина Овсянникова, где главные герои напоминали скорее Ромео и Джульетту, нежели уставших от жизни людей, нашедших в своей любви смысл к дальнейшему существованию. Маргарита была изящна и женственна и в образе тоскующей женщины, и среди бального сумасшествия в танго с Воландом. Кстати, о Воланде…

  В очередной раз мессир и его свита стали центром спектакля. Ни любовная история, ни сатирическое изображение Москвы и литературного мира, ни философские ершалаимские сцены пока не смогли перебороть притягательность этих персонажей. В увиденных ранее постановках трактовка образа Воланда была очень разной: были и откровенные бесы, и философы, и темные колдуны с тяжелым взглядом, и просто несерьезные злые волшебники. Но, признаться, такой трактовки я пока не видела.

  Итак, Воланд. Как герой Булгакова не был рогатым и козлоногим злодеем, каким принято представлять дьявола, так и персонаж мюзикла не предстает зрелым мужчиной с перекошенным ртом и разными глазами. Прежде всего, он молод, красив, с холодным, словно маска застывшим, лицом. В каком-то смысле франт: с легкостью голливудского артиста меняет костюмы, одинаково импозантно выглядят и в светлом летнем костюме, и в бархатном халате, и в черном фраке. Что же еще? Тут возникает новая сюжетная линия: неожиданно и в стан темных сил вмешивается любовь. Да, господа, Воланд влюблен.

  Более того, возникает некий любовный четырехугольник. За счет этой влюбленности Воланд становится человечным и более интересным, нежели просто абстрактная квинтэссенция зла. И проигрыш в борьбе за душу становится болезненным вдвойне – это проигрыш за душу женщины. Соглашусь, это выход за рамки романа, но он сделан тактично и основан на тексте. Иван Ожогин, исполнитель партии Воланда, как признанный мастер «темного» амплуа (в его творческой копилке и вампир граф фон Кролок («Бал вампиров»), и Призрак Оперы, и Джекил-Хайд в одноименных мюзиклах), блестяще справляется с ролью.

  Каким же предстает на сцене Иешуа Га-Ноцри, бродячий философ из Ершалаима и антагонист Воланда? За счет того, что согласно продюсерской задумке  роли Мастера и Иешуа исполняет один актер, автор романа словно сливается со своим персонажем. Может быть, так и надо создавать и прозу, и стихи, и музыку – теряя себя полностью, растворяясь в эфемерной параллельной реальности? Думаю, что все же не стоит – клинику Стравинского и критика Латунского никто не отменял.

  Ершалаимские сцены, даже в устах Воланда, кажутся чтением вслух романа талантливого Мастера. И слогом, а не сюжетом его мессир решил искусить двух посредственных представителей мира литературы на Патриарших прудах. И стоит перед Понтием Пилатом (прекрасная актерская работа Вячеслава Штыпса)  не столько бродячий философ, сколько «трижды романтический мастер», так же искренне верящий в то, что «злых людей нет на свете».

  И воспринимаешь эту историю как занятный роман, пока не увидишь пронзительную сцену распятия, которая дает молниеносное ощущение: «Да! Все было!». Кстати, концепция «Иешуа = Мастер», уже неоднократно отыгранной в других постановках, стала наиболее очевидной в исполнении Антона Авдеева.

  На презентации мюзикла в Москве продюсерами был дан туманный намек на то, что если постановка понравится московской публике, то будет создаваться московская версия. Вызывает это некоторые сомнения: зачастую калька слабее оригинала, а снижать впечатление от мюзикла не хочется. Кто знает, создастся ли новый магический круг и будет ли он таким же сильным по впечатлениям? Но пока есть возможность посетить именно санкт-петербургский спектакль, мой совет: если вы являетесь поклонником жанра или самого романа, сходите. Испытайте действие театральной магии на себе.

Фотографии Кристины Бабаевой,
Марии Ковалевой, Ирины Гладунко

Author

Поделиться: